Miszna
Miszna

Jewish%20thought do Pirke Awot 3:2

רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, הֱוֵי מִתְפַּלֵּל בִּשְׁלוֹמָהּ שֶׁל מַלְכוּת, שֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָהּ, אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ חַיִּים בְּלָעוֹ. רַבִּי חֲנִינָא בֶן תְּרַדְיוֹן אוֹמֵר, שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה, הֲרֵי זֶה מוֹשַׁב לֵצִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים א) וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב. אֲבָל שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה, שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְיָ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְיָ וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְיָ וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ. אֵין לִי אֶלָּא שְׁנַיִם, מִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ אֶחָד שֶׁיּוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹבֵעַ לוֹ שָׂכָר, שֶׁנֶּאֱמַר (איכה ג) יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם כִּי נָטַל עָלָיו:

R. Chanina, przyboczny arcykapłan, mówi: Módlcie się o pomyślność króla [nawet królów narodów]. Albowiem gdyby nie strach [(monarchii)], jeden człowiek połknąłby żywcem swego bliźniego [jak jest napisane (Habakuka 1:14): "I uczyniłeś człowieka podobnym do ryby morskiej"—Podobnie jak w przypadku ryb morskich, wszyscy więksi od drugiego połykają drugiego, tak samo jest z ludźmi. Gdyby nie było strachu przed królem, wszyscy, którzy byli więksi od drugiego, połknęliby drugiego.] R. Chanina ben Teradyon mówi: Jeśli dwóch siedzą i nie ma między nimi słów Tory, nazywa się to „siedzibą szyderców ”, jak jest napisane (Psalmy 1: 1):„ I nie siedział on na miejscu szyderców. ((2): Albowiem w Torze Lewej jest jego pragnienie itd. ”). dwóch siedzą i są między nimi słowa Tory, między nimi jest Szechina, jak jest napisane (Malachiasz 3:16): „Wtedy obawiający się Lrd przemówili do siebie [(zakłada się dwa)], a Rad słuchał i słyszał, a przed Nim została spisana księga pamięci dla bojących się Prawa i myślicieli o Jego imieniu. " To mówi mi tylko o dwóch. Skąd mam wywnioskować, że nawet jeśli ktoś siedzi i studiuje Torę, Święty Niech będzie Błogosławiony, odkłada dla niego nagrodę? Z (Eicha 3:27): „On będzie siedział samotnie i milczał, [ucząc się przez siebie„ cichym, cichym głosem ”], gdyż wziął go na siebie” [tj. Jest to tak, jakby dawanie cała Tora była tylko dla niego.]

Poznaj jewish%20thought do Pirke Awot 3:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset